Tłumaczenie "ne kadar" na Polski


Jak używać "ne kadar" w zdaniach:

Bunun senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum.
Wiem, jakie to dla ciebie ważne.
Bunun senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum.
Wiem, jak ciężkie to musi być dla ciebie.
Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu bilemezsin.
Nie masz pojęcia, jak wiele to dla mnie znaczy.
Sana ne kadar teşekkür etsem azdır.
Bardzo dziękuję. - Gdzie się zatrzymasz?
Senin için ne kadar önemli olduğunu biliyorum.
Wiem, że wiele dla ciebie znaczyła.
Benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun.
Wiesz, jakie to dla mnie ważne.
Bu iş daha ne kadar sürecek?
No, a ile to już trwa?
Bu daha ne kadar devam edecek?
Jak długo to jeszcze potrwa? - Co?
Ne kadar çabuk o kadar iyi.
I popełnij błąd. Im wcześniej, tym lepiej.
Ne kadar az bilirsen o kadar iyi.
Im mniej o tym wiesz, tym lepiej.
Bu ne kadar zor olabilir ki?
Nie musiała się za bardzo wysilać.
Sana ne kadar teşekkür etsem az.
Nie mam pojęcia, jak wam dziękować.
Bunun ne kadar tehlikeli olduğunu biliyor musun?
Zdajesz sobie sprawę jakie to niebezpieczne?
Buna daha ne kadar devam edeceksin?
Jak długo będziesz jeszcze to robić?
Bunun ne kadar zor olduğunu biliyorum.
Dziękuję, Cary. Wiem jakie to było trudne.
Buna daha ne kadar dayanabilirim bilmiyorum.
Nie wiem, jak długo mogę to wytrzymać.
Ne kadar erken, o kadar iyi.
Ale... wiesz, im szybciej, tym lepiej.
Bunu daha ne kadar yapabilirim bilmiyorum.
Nie wiem, jak długo jeszcze to wytrzymam.
Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu biliyorsun.
Wiesz, że to dla mnie ważne.
Ne kadar çok olursa o kadar iyi.
Jeśli mogę decydować, to im więcej, tym lepiej.
Yani, ne kadar zor olabilir ki?
A jak trudne to może być?
Ne kadar az bilirsen, o kadar iyi.
Jak Ci się udało? Im mniej wiesz tym lepiej.
Ne kadar şanslı olduğunun farkında mısın?
Widzisz w ogóle, jakie miałeś szczęście?
Senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum.
Wiem jak to dla ciebie trudne.
Ne kadar üzgün olduğumu bilmeni istiyorum.
Chcę abyś wiedział jak bardzo mi przykro.
Seni ne kadar çok sevdiğimi biliyor musun?
Masz pojęcie jak bardzo ciebie kocham?
Burada daha ne kadar kalmam gerekiyor?
Jak długo będę musiał tu jeszcze siedzieć?
Ona ne kadar değer verdiğini biliyorum.
Wiem, jak dużo dla niej znaczyłaś.
Size ne kadar teşekkür etsem az.
Nie wiem jak mogę Ci podziękować.
Ne kadar kalabalık, o kadar iyi.
Cóż, siła jest w grupie, racja?
Size ne kadar teşekkür etsem azdır.
Bardzo ci dziękuję. Jesteś taki dobry.
Onu ne kadar çok sevdiğini biliyorum.
Posłuchaj, wiem, jak bardzo go kochasz.
Ne kadar çok o kadar iyi.
Mam trzy kontrolery. W kupie raźniej.
Ne kadar şanslı olduğunun farkında değilsin.
Nie masz pojęcia, jaki szczęściarz z ciebie.
Bu ne kadar süredir devam ediyor?
Jak długo to trwa? - Naczelnik tylko wyolbrzymia.
Daha ne kadar böyle devam edeceksin?
Jak długo zamierzasz w tym trwać?
Ne kadar çabuk, o kadar iyi.
Im szybciej, tym lepiej. - Prasa.
Daha ne kadar kötü olabilir ki?
Jak to może być jeszcze gorsze?
Seni ne kadar sevdiğimi biliyor musun?
Masz pojęcie jak bardzo cię kocham? Gdyby to było...
Bunun ne kadar pahalı olduğunu biliyor musun?
Czy zdajesz sobie sprawę, jak drogie takie rzeczy są?
Ne kadar erken o kadar iyi.
/ - Proszę pani, bardzo mi przykro,
Bunun ne kadar tehlikeli olduğunun farkında mısın?
Wiesz, jakie to może być niebezpieczne?
4.11208319664s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?